ဒီအီးမေးလ်မှာ ဘာအကြောင်းကိုမေးတာပါလဲ။
အဖြေမှန်မှာ →
5月 20日に、ミラ商会に 80本を納品できるか。
မေလ 20 ရက်နေ့တွင် Mira Shokai သို့ ၈၀ ချောင်း ပို့နိုင်ပါသလား
————
ကုမ္ပဏီတစ်ခုမှ ဝန်ထမ်းတစ်ဦးမှ အခြားဌာနတစ်ခုမှ ဝန်ထမ်းတစ်ဦးထံသို့ ပေးပို့သော Email ဖြစ်သည်။
လိပ်စာ- shin.ii_γ
[email protected]
အကြောင်းအရာ- “Anything Scissors” ကို Mira Shokai သို့ ၀ယ်ထားသည့်ကုန်ပေးပို့ခြင်းနှင့်ပါတ်ပြီး
ရက်စွဲနှင့်အချိန်- ဧပြီလ 30 ရက် 11:55
ထုတ်ကုန်စီမံခန့်ခွဲမှုဌာန Mr. Yasumura
အလုပ်ပင်ပန်းသွားပါပြီ…
ဇွန်လ 15 ရက်နေ့မှာ ထွက်ရှိမည့် “Anything Scissors´ နှင့် ပတ်သက်၍ Mira Shokai မှ ကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးဆီမှ ဆက်သွယ်လာခဲ့ပါသည်။ စျေးနှုန်းပြဿနာကို ဖြေရှင်းပြီးသော်လည်း၊ မူလစီစဉ်ထားသည့် ၅၀ ချောင်း အစား ၈၀ ချောင်း သို့ ပြောင်းလဲစေလိုပါသည်လို့ ပြောပါတယ်။
ယခုအပတ်အတွင်း ပြန်ပြောပေးရမည်ဖြစ်သော်လည်း ယခုအချိန်ကျမှ အရေအတွက် ၃၀ ချောင်း တိုးလို့ရပါသလား။ ပေးပို့မည့်ရက်သည် မေလ 20 ရက်ဖြစ်ပြီး ရက်မပြောင်းပါ။
ရနိုင်လားဆိုတာ စဉ်းစားပေးပါအုံး။
အရောင်းဌာန Omori
———-
ဒီအီးမေးလ်မှာ ဘာအကြောင်းကိုမေးတာပါလဲ။
ミラ商会に、最初の予定より早く納品できるか
မူလက စီစဉ်ထားသည်ထက် စောလျင်စွာ Mira Shokai သို့ ပို့ဆောင်ပေးနိုင်မလား
ミラ商会の希望する価格で、納品できるか
Mira Shokai ၏ လိုချင်သောစျေးနှုန်းဖြင့် ကုန်ပစ္စည်းကို ပေးပို့နိုင်ပါသလား
5月 20日に、ミラ商会に 80本を納品できるか
မေလ 20 ရက်နေ့တွင် Mira Shokai သို့ ၈၀ ချောင်း ပို့နိုင်ပါသလား
今週中に、ミラ商会に30本を納品できるか
ဒီတစ်ပတ်အတွင်း Mira Shokai ကို ၃၀ ချောင်း ပို့ပေးနိုင်မလား