အဖြေမှန်မှာ →
便利だと思うが、いつも電話を
気にする生活はいやなので、
今は持つつもりはない
အဆင်ပြေသည်ဟုထင်ပေမဲ့ အမြဲတမ်း
သတိထားနေရသောဘ၀ကို စိတ်ရှုတ်သည့်
အတွက် အခုကတော့ ကိုင်ဖို့ရည်ရွယ်ချက်မရှိပါ
———–
便利だという人もいるが、
自分はそう思わないので、
今は持つつもりはない
အဆင်ပြေသည့်လူတွေလည်းရှိပေမဲ့
မိမိကထိုသို့မထင်သည့်အတွက်
အခုကတော့ ကိုင်ဖို့ရည်ရွယ်ချက်မရှိပါ
持っていると便利だし、
最近は料金が安くなったので、
もう一度持つつもりだ
ဖုန်းကိုင်လျှင် အဆင်ပြေပြီး အခုတလော
စျေးသက်သာတာတွေလည်းရှိသည့်အတွက်
နောက်တစ်ကြိမ် ဖုန်းကိုင်မည်ဟု ရည်ရွယ်သည်
持ちたくはなかったが、
ないと不便なので、もう一度持つつもりだ
ဖုန်းမကိုင်ချင်ပေမဲ့ မရှိလျှင်
အဆင်မပြေသည့်အတွက်
နောက်တစ်ကြိမ် ဖုန်းကိုင်ဖို့ ရည်ရွယ်ထားသည်
————-
(လက်ကိုင်ဖုန်းမရှိပါ)ဟုကျွန်တော်ပြောလျှင်
များသောအားဖြင့် လူတွေကအံ့သြပါသည်။
(ရှိတာ အဆင်ပြေတယ်)လို့ ပြောကြပေမဲ့
အဲ့ဒါကို ကျွန်တော်နားလည်ပါတယ်။
တကယ်တော့ အရင်က ကျွန်တော့်မှာ
လက်ကိုင်ဖုန်းရှိခဲ့ပါသည်။
သို့သော် ဘယ်အချိန်မှာပဲဖြစ်ဖြစ်
ဘယ်နေရာကိုရောက်ရောက် ဖုန်းလာလျှင်
ပြန်မပြောလို့မရတာကို သတိထားနေရတာကို
စိတ်ရှုတ်ပြီး ဖုန်းမကိုင်ဖြစ်တော့တာပါ။
ဖုန်းမကိုင်တော့တာနှင့် အရမ်းကို
စိတ်လွပ်လပ်ပျော်ရွှင်မှု ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
အခုတလော စျေးသက်သာတဲ့ဖုန်းတွေရှိလာပြီး
ဖုန်းမရှိလျှင် အဆင်မပြေသည့်
အခြေအနေမျိုးလည်း ရှိလာပါသည်။ ဒါပေမဲ့
ကျွန်တော်ကတော့ အခုအတိုင်းလေးပဲ
ကောင်းတယ်လို့ ထင်နေပါသည်။